No exact translation found for تراكم رأس المال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تراكم رأس المال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Debía reactivarse la acumulación interna de capital.
    ويتعين إعادة تنشيط تراكم رأس المال الداخلي.
  • Para erradicar la pobreza es preciso aumentar la productividad mediante el acopio de bienes de capital y conocimientos especializados a lo largo del tiempo.
    فالقضاء على الفقر يستلزم زيادة الإنتاجية، من خلال تراكم رأس المال والمهارات بمرور الزمن.
  • La ventaja comparativa (que se puede observar en la estructura de las exportaciones netas) cambia con el tiempo en función de los cambios en la acumulación de capital físico y humano.
    وتتغير الميزات النسبية (كما يتضح في هيكل صافي الصادرات) عبر الزمن بسبب التغيرات في أنماط تراكم رأس المال المادي والبشري.
  • A largo plazo la influencia positiva del comercio se materializa gracias a la utilización y mejora cualitativa de la capacidad productiva, la innovación y la acumulación de capital físico, humano y organizacional.
    أما على المدى الطويل، فإن التأثير الإيجابي للتجارة يتأتى من خلال استغلال القدرات الإنتاجية ورفع مستواها، والابتكار وتراكم رأس المال المادي والبشري والتنظيمي.
  • En la interacción de las vinculaciones que son la base de un régimen de crecimiento sano, la acumulación de capital ocupa un lugar central en África, como en todas partes.
    يحتل تراكم رأس المال في التفاعل بين الروابط التي يقوم عليها نظام النمو المجدِ مكاناً مركزياً في أفريقيا، على غرار المناطق الأخرى.
  • También se pone de relieve el hecho de que los problemas de endeudamiento del continente y los recursos que se necesitan están inextricablemente vinculados a la capacidad de los países africanos de generar acumulación de capital y crecimiento.
    كما يوجه التقرير الانتباه إلى أن مشاكل الديون في القارة واحتياجاتها من الموارد لا تنفصل عن قدرة البلدان الأفريقية على تحقيق تراكم رأس المال والنمو.
  • Esa integración debería formar parte de una amplia estrategia de desarrollo para una acumulación de capital y un progreso tecnológico más rápidos.
    فهذا التكامل على هذا النحو ينبغي أن يكون جزءاً من استراتيجية إنمائية عريضة هدفها تسريع خطى تراكم رأس المال والتقدم التكنولوجي.
  • En 1998, Kazajstán pasó a ser el primer país de la CEI que inició una transición sistemática a un sistema de pensiones basado en la acumulación de capital.
    وفي عام 1998، أصبحت كازاخستان أول بلد في رابطة الدول المستقلة يشرع في تحول منتظم إلى نظام المعاشات التقاعدية القائمة على تراكم رأس المال.
  • Las deducciones para los fondos de pensiones de acumulación de capital equivalen al 10% del ingreso mensual tanto para las mujeres como para los hombres.
    وتصل التخفيضات في صناديق المعاشات التقاعدية القائمة على تراكم رأس المال إلى 10 في المائة من الدخل الشهري للمرأة والرجل معا.
  • La adopción de políticas creativas y a menudo heterodoxas había desempeñado un papel central en la aceleración del cambio estructural y la formación de capitales en China y la India.
    أما السياسات المبتَكرة التي تخالف السياسات التقليدية في أحيان كثيرة فقد أدت دوراً أساسياً في التعجيل في عملية التغيُّر الهيكل وتراكُم رأس المال في الصين والهند.